送裴十八图南归嵩山二首·其一
李白
何处可为别,长安青绮门。
胡姬招素手,延客醉金樽。
临当上马时,我独与君言。
风吹芳兰折,日没鸟雀喧。
举手指飞鸿,此情难具论。
同归无早晚,颍水有清源。
赏析:
李白的《送裴十八图南归嵩山二首·其一》,是一曲藏着愤懑与向往的送别歌。全诗看似写别情,实则将个人的失意、对世途的洞察与对归隐的期许揉在一起,像一杯混着酒意的清茶,初品是离愁,细尝却满是孤高与清醒。
开篇“何处可为别,长安青绮门”,选“青绮门”作送别地,便藏着深意。这扇门是长安东去的要道,汉代召平曾在此种瓜归隐,李白落笔即带历史的厚重——离别不仅是与友人分开,更像与这座困住理想的京城作别。问句起笔,不是真的问“何处”,而是暗叹:长安之大,竟只有这扇门适合告别俗世。
“胡姬招素手,延客醉金樽”,忽然转写热闹的送别场景。胡姬招手,金樽劝酒,看似宴饮欢畅,实则是“以乐景衬哀情”。杯中的酒越烈,离别的愁越沉;眼前的笑越浓,心底的话越难说。这喧嚣里,藏着李白想借酒掩饰的复杂心绪——既为友人归山高兴,又为自己仍困于此地怅然。
“临当上马时,我独与君言”,热闹散去,只剩两人私语。一个“独”字,把送别从众人的客套拉回知己的坦诚。此刻说的,必是掏心窝子的话,不是“一路顺风”的俗套,而是藏在心底的愤懑与共鸣。
“风吹芳兰折,日没鸟雀喧”是全诗的骨。看似写暮色中的景象:狂风折断香草,夕阳西下时鸟雀聒噪。实则字字皆喻:“芳兰”是贤才,“风折”是遭小人构陷;“日没”是朝政昏暗,“鸟雀喧”是奸佞得志。李白把长安官场的污浊,全藏在这两句里,没有直白的骂,却比骂更刺骨——他看见了贤才被摧,看见了小人猖狂,这份清醒,比失意更让人难受。
“举手指飞鸿,此情难具论”,忽然抬手指向天边的飞鸿。那鸿鸟展翅高飞,远离尘嚣,多像友人即将归去的自由。千言万语堵在喉头,最终只化作这一指——想说羡慕,想说自己也想逃离,想说这世道不值得,但终究“难具论”。沉默里,是知己间无需多言的默契,也是对现实的无奈。
结尾“同归无早晚,颍水有清源”,终于透出亮色。颍水是古时隐士栖息之地,“清源”二字,既是说水的清澈,更是说归隐生活的纯粹。李白对友人说:“我们早晚都会回到这清净地,不必急在一时。”这不是敷衍的安慰,而是给自己和友人的约定——哪怕此刻仍在泥沼,总有挣脱的一天。
全诗从送别场景的热闹,到私语时的沉重,再到对飞鸿的向往,最后落到“同归”的期许,像一场情绪的过山车。李白没写“执手相看泪眼”的缠绵,却把送别写成了两个清醒者的精神盟誓:你先去那清净地等着,我随后就来。字里行间,有对俗世的厌弃,有对友人的羡慕,更有对“清源”之地的执着向往——毕竟,只有挣脱了“鸟雀喧”的牢笼,才能像飞鸿一样,活得舒展而自由。
解析:
1. “何处可为别,长安青绮门”
起句以问句点出送别地点。青绮门是长安城东的城门,自古为离别之地,暗含对历史的追怀(如汉代召平曾在此种瓜)。看似寻常选址,实则藏着“长安虽大,唯此处合衬离别”的意味,为全诗蒙上一层苍凉的历史感。
2. “胡姬招素手,延客醉金樽”
转写送别场景:胡姬殷勤招手,以金樽劝酒,宴饮的热闹与离别的沉重形成反差。“醉”字既写酒意,也暗示借酒消愁的复杂心绪——用喧嚣掩饰即将分别的不舍,乐景之下,是藏不住的怅然。
3. “临当上马时,我独与君言”
热闹散去,临别一刻的私密对话。“独”字凸显这份交流的珍贵,剥离了旁人的客套,只剩知己间的坦诚。此句承上启下,将场景从宴饮的喧嚣拉向两人心底的私语。
4. “风吹芳兰折,日没鸟雀喧”
以景喻世,是全诗的深意所在。“芳兰”象征贤才,“风折”暗指贤能遭打压;“日没”喻朝政昏暗,“鸟雀喧”则影射奸佞小人得志。两句无一字直斥,却将官场的污浊与不公道尽,透着对现实的愤懑与无奈。
5. “举手指飞鸿,此情难具论”
诗人抬手指向天边飞鸿,那振翅高飞的自由身影,正是对归隐的向往。“难具论”三字道尽千言万语——有对友人归隐的羡慕,有自身困于俗世的怅然,也有对彼此心境的默契。无需多言,一个手势便将未说出口的共鸣藏进沉默里。
6. “同归无早晚,颍水有清源”
结尾以期许作结。颍水是古代隐士隐居之地,“清源”既指流水清澈,更喻归隐生活的纯粹。“同归无早晚”打破离别时的伤感,化作一句精神约定:无论早晚,我们终将挣脱俗世,共赴那清净之地。看似平淡,却透着对“归隐”的执着与对知己的信任。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢诗词一万首请大家收藏:(m.x33yq.org)诗词一万首33言情更新速度全网最快。