亚历山大没有鼓掌,只是静静看着她。
过了很久,他说:
“You know why they don't like you?”
(你知道为什么她们不喜欢你吗?)
徐柠沉默,亚历山大继续开口。
“Because you are different.”
(因为你和她们不一样。)
“Different nationality.”
(不同国籍。)
“Different culture.”
(不同文化。)
“Different appearance.”
(不同长相。)
“People fear things they don't understand.”
(人们总是害怕自己不了解的东西。)
徐柠垂下眼。
“Maybe they're right.”
(也许她们说得对。)
亚历山大皱眉。
“What did they say?”
(她们说什么了?)
徐柠抿了抿唇。
“I'm too small.”
(我太娇小。)
“I don't look like a dancer.”
(我不像舞者。)
老人忽然笑了,带着几分不屑。
他转身指向墙上的一张照片,照片里是一个东方面孔的女人。
徐柠愣住,她认识,那是世界现代舞冠军,是一个华裔。
亚历山大说:
“She was told the same thing twenty years ago.”
(二十年前,也有人这么对她说。)
“Too small.”
(太娇小。)
“Too weak.”
(太弱。)
“Too Asian.”
(太亚洲化。)
老人停顿了一下,然后看向徐柠。
“But history never remembers those who laughed.”
(但历史从不会记住那些嘲笑她的人。)
“It only remembers the one who kept dancing.”
(它只会记住那个坚持跳下去的人。)
训练室忽然安静下来,徐柠站在那里,胸口像被什么轻轻撞了一下。
亚历山大看着她。
“Tell me.”
(告诉我。)
“Why are you here?”
(你为什么来这里?)
徐柠沉默很久,然后轻声开口。
“To bee better.”
(为了变得更好。)
“No.”
亚历山大摇头。
“You crossed countries.”
(你跨越了国家。)
“You left your life behind.”
(你放下了原来的生活。)
“You ran all the way here.”
(一路逃到这里。)
老人盯着她,目光锐利得仿佛能够看透人心。
“So tell me the truth.”
(所以告诉我真正的答案。)
喜欢替室友网恋,贵族学院少爷追着亲请大家收藏:(m.x33yq.org)替室友网恋,贵族学院少爷追着亲33言情更新速度全网最快。