(也许吧,那样的世界可能对您而言真的没什么意思了,毕竟所有人的动向您都尽收眼底,如此还有什么值得期待的呢?)
「かわいそう」
(真可怜。)
久远寺有珠说着,她后面这句话几乎是脱口而出,那来自内心最真实的想法根本来不及压抑。
「そうだな、可哀そうにね」
(是啊,真可怜。)
神渡准竟然点了点头,重复了她的话,语气里带着一种奇异的认同感,仿佛在评价一个与自己无关的可怜虫。
「まさにそんな哀れな蚁だ。エネルギーレベルから直接情报の流れを読み取ることができながらも、それを论理的な言语で表现するのが难しく、最後には孤立し、猜疑され、迫害されるような蚁だ。」
(就是这么一只可怜的,能够直接从能量层级读取信息流动,却又难以用逻辑语言表述出来,最后被孤立,猜疑,迫害的蚂蚁。)
「私は常に多くの人々の考えを知っている。しかし、私自身の考えを理解できる者はいない。」
(我总能知晓诸多人们的想法,而我自己的想法却无人能够理解。)
他微微偏头,看着久远寺有珠眼中那尚未完全消化理解的复杂神色,似乎觉得有必要用更具体的方式阐明。
「たぶん、こう言っても君はまだよく理解できないだろう。よし、こうしよう。」
(可能我这么说你还不是很能理解,这样吧。)
神渡准轻轻用手指敲了敲自己的太阳穴,随后补充说道:
「私がまだ【蚁】だった时期の、最も简単な例をあげてみよう。」
(举一个我还是【蚂蚁】时期的,最简单的例子给你好了。)
「例えば、私がある人と数日过ごしたとする。彼女には自分でも気づいていない癖があった。それは、外で谁かと一绪にいてトイレに行きたいときに、最初に言うのではなく、まず耻ずかしそうに左足の靴のかかとを数回ひねり、微かに眉をひそめるのだ。」
(例如我和一个人相处了几天,她有一个自己都不曾留意到的习惯,那就是她和别人在外面想要上厕所时不会先说,而是先羞涩地拧转左脚的鞋跟几下,微微皱眉。)
「だから、私が彼女と一绪にいるとき、彼女の左足の靴のかかとが一回転し始めたとき、私はすぐに彼女にトイレの场所を教えていた。」
(那我和她在一起的时候,她的左脚鞋跟才开始转第一下的时候,我就会告诉她厕所在哪。)
「それから彼女は惊いた顔で私を见て、『どうして分かったの?』と言うでしょう。」
(然后她就会一脸震撼地看着我说你是怎么看出来的。)
「最初の顷は、时折相手に具体的な理由を话すこともあったが、その後の私は、いつも笑って答えないことが多かった。」
(我最开始还有时会告诉对方具体缘由,但再后来的我,就往往总是笑笑,不答话。)
「不思议に思うか?久远寺有珠?」
(你觉得很不可思议吗?久远寺有珠?)
神渡准询问着,而后者似乎还沉浸在他所描述的那个具体场景中,眼神复杂,唇瓣微启,却未能发出声音。
这沉默驱使着神渡准继续开口,揭开更多冰冷的内幕:
「実际のところ、私にとってこれはごく単纯な変数计算だ。【変数一?彼女が他人と外出】+【変数二?道中で微かに眉をひそめる】+【変数三?微かに左足のかかとをひねる】=【结果?彼女はトイレに行きたいが言い出しにくい】。」
(实际上这对我来说,是一个很简单的变量运算,【变量一·她和他人外出】+【变量二·路程中微微皱眉】+【变量三·微微拧转左脚鞋跟】=【结果·她想要上厕所却不好意思说】。)
久远寺有珠此时完全代入了那个被瞬间看穿的“她”的角色,几乎是不由自主地倒吸了一口凉气。
一股寒意顺着脊椎爬升。
这样看来的话,所有人只要和曾是蚂蚁的神渡准相处一段时间后,自己身上只要展露出来的特质,无论多么细微隐秘,都会被完全标记、掌握、归档。
如同落入一张无形而精密无比的蛛网,每一个动作都在织网者的观测与计算之中。
一如现在的自己。
「これはほんの初歩的な足し算に过ぎない。その後には挂け算や割り算、さらにもっと复雑な公式モデルが待っている。だが、それらはもう言叶で表现するのは难しい。」
(这只是最基础的加法运算,后面还有乘法和除法,以及更复杂的公式模型,但那已经很难再用语言表述出来了。)
「こうした现象が多くなるにつれて、容易に人から猜疑や妬みの対象となり、最後には迫害にまで至る。」
(这样的现象一多之后,很容易就会被人所猜忌,妒恨,直到迫害。)
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢原罪君王在东京请大家收藏:(m.x33yq.org)原罪君王在东京33言情更新速度全网最快。